眼看着妹子瞪着一双大眼睛,皱起的眉毛还没有解开,但眼睛又不由自主的随着音乐的节拍眨呀眨,李有志趁着主歌和副歌衔接的功夫🚆👌快速地掀🙷起了口罩,露出了一个大大的笑容。
看着他手上的活儿太过慌忙,口罩放下⛗时只来得及遮住鼻子😷🆃🌷的滑稽样子,视频对面的姑娘终于忍不住,🚡噗嗤一声笑了出来。
哔!
收到来自贝拉附🝱🏀🖾加【感激】的惊艳值,32点🄋🟍🛺!
听到耳旁🗜🜟🃞一声来自世界另一端的惊艳值,李有志笑着进入到了副歌的部分!
“Esetiparlo🀝♖dicalcio、Esetisu🝋onounpo’ilba🔊⚦njo假如我跟伱讲起足球,假如我为你弹起班卓、”
“Dicicheso🖇n🀝♖odepresso,chenonstonelcontesto,cheprofumodimarcio。就不要再说你很郁闷,说我过时迂腐、”
“……Dichisiabbronz⛗aconl’iPhone别再用手机把自己晒黑。
Manonabbiamopiùcontatti、SoltantoLike🍟🇨aunaltropost!也不要不再理我,在点赞后匆匆划过!”
随着李有志欢快而完美符合了当下情景,仿佛就🚞是为这一次的相🗴☏⚂识而量身定做的歌声。已经完全被歌声所感染,随着音乐的节🗎🚛拍晃动着身体的姑娘捂住了嘴巴。
以快打快,李有志并没有把这首歌全曲唱完。将副🐞歌部分唱罢,他便放下了怀中的吉他。
看着视频那边一双大眼睛里已经满是惊⛗喜的姑娘🚞,他笑着整理好了自己的口罩。
“嗨、我亲爱的埃琳娜。虽然不知道你今天遇到了什么糟糕的事情,但请你务必知道;你只是度过了不愉快的一天,而不是不愉快的一生。希望独立而自由的你尽快开🝬🎋心起来!”
“再次感谢你刚才的真诚,你知道我来自中国。刚才你的那个回答,像极了我们国家一位著🜬名的翻译家诗作里所表达的。那首诗的名字叫做《致橡树》,其中有几句是这♉🆦👵么写的🝓、”
看着视频对面不知道为什么有些发愣🜤🄋的姑娘,李有志略微组织了一下语言。
将舒婷《致橡🆄🍅🅮树》的几段,用尽量押韵且贴📒🚓💾合原意的意大利语,翻译了出来;
“我如果爱你——绝不做攀援的凌霄花,借你的高枝炫耀自己;我如果爱你——绝不学痴情的鸟🗁😧🃲儿,为🚡绿荫重复单调的歌曲;
也不止象泉源,常年送🖇来清凉的慰藉;也不止象险峰,增加你的高度,衬托你的威仪。甚至日光。甚至春雨。
我必须是你近旁的一株木棉,作为树的形象和你站在一起🈡。根,紧握在地下,叶,相触在云里。每一阵风过,我们都互相致🟍🟍意。”
感觉自🂿🔠己第一次尝试将中文现代诗翻译成意大利语翻的还不错,李有志阳🞏📊光♟一笑。
对📚着视频对面的姑娘做了个中世纪的作别礼,学着老电影《佐罗》里阿兰德龙的动作,将口罩从嘴巴上拉到了眼睛上,做了个再会的手势后,果断的划掉了视频。
…………
意大利,罗马。